Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Sweeds - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PoolsSpaansPortugeesBrasiliaanse PortugeesSweeds

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Text
Submitted by Artur_M
Source language: Brasiliaanse Portugees Translated by thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Remarks about the translation
Ruiseñor: rouxinol

Title
Så snabbt som sång av näktergal
Translation
Sweeds

Translated by sarava
Target language: Sweeds

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Porfyhr - 26 September 2007 23:39





Last messages

Author
Message

28 September 2007 02:25

sarava
Number of messages: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.