Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 17441 - 17460 of about 105991
<< Previous••••• 373 •••• 773 ••• 853 •• 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 •• 893 ••• 973 •••• 1373 ••••• 3373 ••••••Next >>
19
Source language
Bulgaars Каквото искам - взимам.
Каквото искам - взимам.

Vertalings gedaan
Frans Ce que je veux - je le prends.
107
Source language
This translation request is "Meaning only".
Albanies si je moj a je mir qe kone e bukur valah po...
si je moj a je mir qe kone e bukur valah


po perkthema de qka om ke shkrujt hehe se nuk e morra vesh ose ama msn e folmi ne msn
was heissen diese sätze? habe sms bekommen aber keine ahnung was das heissen soll?!.. bitte helft mir

Vertalings gedaan
Duits wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott
Engels How are you, are you fine ?
Brasiliaanse Portugees Como você está?
56
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bulgaars Обичам те никога не го забравяй.Винаги ще ми...
Обичам те никога не го забравяй.Винаги ще ми липсваш много любов моя.
жена към мъж

Vertalings gedaan
Grieks Σ'αγαπώ, ποτέ μην το ξεχνάς. Πάντα θα ...
Spaans Te amo, no lo olvides nunca...
Arabies أحبك، لا تنسى ذلك أبدا،
Italiaans Ti amo...
Turks Seni seviyorum, bunu hiç unutma...
Hebreeus געגועים
28
Source language
Brasiliaanse Portugees Que de nós ganhará com seu coração?
Quem de nós ganhará o seu coração?
reflexão

Vertalings gedaan
Latyn Quis nostrum cor tuum percipiet?
213
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russies Из России с днём рождения!
Нет более волшебного события в мире, чем рождение! Рождение мысли, книги, песни, чувства и, разумеется, самого носителя и творца всего этого - человека.
И мы - ваши коллеги из России, рады поздравить вас с вашим персональным волшебным событием - днём рождения!

Vertalings gedaan
Engels Happy Birthday from Russia!
164
Source language
Duits ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag...
ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag gestellt. Leider kenne ich Dich nicht pers. - vielleicht schreibst mal etwas von Dir? Du kennst mich doch gar nicht....
Eine schöne Woche und liebe Grüße aus Deutschland

Vertalings gedaan
Grieks ie/Μου έστειλες μια πρόταση φιλίας......
226
Source language
Sweeds Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...
Hej mormor!
Jag har det bra. Jag har lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. Men jag kan skriva istället.
Before edits:

Hej mormor!
jag har det bra. Jag har det lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. men jag kan skriva istälelt.

Vertalings gedaan
Spaans ¡Hola abuela!
20
Source language
Portugees quem tudo quer tudo perde
quem tudo quer tudo perde

Vertalings gedaan
Spaans El que mucho abarca...
Engels Jack of all trades...
33
Source language
Portugees Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Vertalings gedaan
Latyn Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
25
Source language
Brasiliaanse Portugees Sou de Deus e nasci para vencer
Sou de Deus e nasci para vencer

Vertalings gedaan
Latyn Dei sum et ad vincendum natus sum
184
Source language
This translation request is "Meaning only".
Japannees Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa...
Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa chiisana tane wo otosu darou. Fumi-katamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai kanaa?
There are two lines missing from these song lyrics. Here is the complete text:
Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
SEKAI NO DOKOKA DE ASAHI GA SASU
KIMI NO TE NO NAKA SONO HANA GA KARERU TOKI WA
chiisana tane wo otosu darou.
Fumi-katamerareta tsuchi wo
michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai kanaa?
THE TRANSLATION IS BASED THE CORRECTED VERSION ABOVE, i.e. IT ALSO INCLUDES THE TRANSLATION OF THE TWO MISSING LINES.

Vertalings gedaan
Engels When dusk falls on this city...
466
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Hatıran köz olsa, yüreğimde saklarım.
Her gün senden bir e-mail bekliyorum.Çok mu meşgulsün, çok mu çalışıyorsun.Yoksa hasta mısın?Sen benim ruh ikizimsin.Ben öyle olduğuna inanıyorum.Bu dünya da olmazsa öbür dünya da, günahlarımın bedelini ödedikten sonra seni dileycegim.Seninle bir arada toplasak 10 saat bile bulunmadık.Ama sende gördüğüm samimiyeti,sevgiyi bu güne kadar tanıdığım hiç bir kızda hissetmedim.Senden binlerce kilometre uzaktaki birini sevmeni istemiyorum.Beni sevme.Bu şartlar altında beni gerçekten sevmen sana acıdan başka birşey getirmez.Beni sevme.Ama unutmada.Beni unutma...

Vertalings gedaan
Russies если воспоминание твое стало пеплом, я сохраню его в своем сердце
<< Previous••••• 373 •••• 773 ••• 853 •• 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 •• 893 ••• 973 •••• 1373 ••••• 3373 ••••••Next >>