| |
| |
| |
| |
355 Source language Know all to whom these letters shall come that... Know all to whom these letters shall come that the Directors of the University by virtue of the authority vested in them, have conferred on CEREN YALCIN Who has satisfactorily and completely fulfilled all requirements for the studies and the examinations of the University required for the Degree of BACHELOR IN ECONOMICS With all the Rights, Privileges and Honors pertaining thereto.Given on this the six of May 2005. Vertalings gedaan Umumun Bilgisine sunulur | |
307 Source language composing the vision This has involved: identifying the number of times each scenario was put forward by a Discussion Group and considering those that repeatedly came to the fore, as representing ideas in broad agreement, hence candidates for a ‘Common core’; then, regarding the remaining, as reflecting different views or concepts, therefore, candidates for ‘Diverging Strands’(fig it is a method for composing a vision for municiapilty Vertalings gedaan Vizyon Oluşturmak | |
| |
131 Source language Da, iubirea mea, este perfect Da, iubirea mea, este perfect, dar nu ştiu dacă mă iubeşti sau e doar un simplu mesaj. Dar eu sper să fie adevarat, să mă iubeşti la fel de mult cum te iubesc şi eu. my boyfriend sent me this message, the last time I submitted a text from his, it needs editting and diarytics were incorrect, but I would love to know, more or less, the meaning of this, if you could help please, thanks <edit> with diacritics</edit> (11/18/iepurica) Vertalings gedaan Yes my love, it is perfect... | |
| |
| |
| |
784 Source language Bir gün ingilizce konuşma işini geliştireceğiz... Bir gün ingilizce konuşma işini geliştireceğiz ikimizde merak etme. Bende senin sesini duyduğum zaman çok mutlu oluyorum. Benim mesleğim bilgisayar teknisyeni ama şuan yöneticilik yapıyorum. Pepsi colanın türkiyede bayiliğini yapıyorum. Teşekkür ederim umarım sende kendine iyi bakarsın ve benim için endişelenme ama ben senin için endişeleniyorum orda olduğun için
İnşallah Türkiyeye gelme işlemlerini hızlı bir şekilde yaparız ve en kısa zamanda burada olursun. Vize işini burdaki konsolosluğa (elçilik) sordum turist vizesi için başvursun herhangi bir sorun çıkmaz dedi. Bangkok ta türkiye büyük elçiliğine gitmen gerekiyor vize için. Gerekli evrakları beraber tamamlarız. Uçak biletini ben buradan ayarlayacağım sen banka hesap numaranı, banka adını, banka şube kodu ve bulunduğu şehiri bana yaz pasaport giderleri için sana buradan havale çıkaracağım. Pasaport için hemen başvur ve pasaport işlemlerini bitir. Cevabını bekliyorum. Vertalings gedaan Someday, both of us are going to | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |