Cucumis - Free online translation service
. .



32Translation - Brasiliaanse Portugees-Engels - Na menor cabana há bastante espaço para um par de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesEngelsTurks

Category Chat - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Na menor cabana há bastante espaço para um par de...
Text
Submitted by barok
Source language: Brasiliaanse Portugees

Na menor cabana há bastante espaço para um par de felizes namorados.
A paixão jamais combina com lógica ou com racionalidade.


A paixão é uma prisão paradisíaca.


Enamorar-se é redescobrir a si mesmo.


Como uma coisa tão assustadora pode ser ao mesmo tempo tão boa?


Apaixonar-se é abrir-se para o outro sem nenhuma garantia.


Nada existe de grandioso sem Paixão

Não há diferença entre um sábio e um tolo quando estão apaixonados
Remarks about the translation
gostaria muito desta pequena tradução por favor!!!!obrigada

Title
In the smaller hut...
Translation
Engels

Translated by lilutz
Target language: Engels

In the smaller hut there is enough room for a couple of happy lovers.
Passion never goes with logic or reason.
Passion is a paradisiacal prison.
To be in love is to get in touch with yourself over again.
How can such a frightening thing be so good at the same time?
To fall in love is to open yourself for another person without any guarantee.
There is nothing great without Passion.
There is no difference between a wise person and a fool when they are in love.
Laaste geakkrediteerde redigering deur dramati - 16 Januarie 2008 05:45





Last messages

Author
Message

15 Januarie 2008 22:04

lilian canale
Number of messages: 14972
Just to edit this double use of can in the sentence:

...How can such a frightening thing can be so good at the same time?

15 Januarie 2008 22:25

lilutz
Number of messages: 63
Thanks, lilian.