Cucumis - Free online translation service
. .



40Translation - Nederlands-Fries - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsGrieksHongaarsArabiesFransSpaansKoreaansPoolsSjinees vereenvoudigTurksItaliaansSlowaaksBulgaarsSweedsNoorsRomeensNederlandsDeensJapanneesFœroeseFinsKroasiesRussiesOekraïeniesSjineesDuitsBretonsLatynTsjeggiesKatalaansSerwiesBosniesEstniesHebreeusKlingonAlbaniesLettiesTagalogiesIndonesiesYslandsGeorgiesLitausFarsie-PersiesFriesMasedoniesAfrikaansIersHindiMongoolsThai

Category Expression

Title
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Text
Submitted by goncin
Source language: Nederlands Translated by tristangun

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Remarks about the translation
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

Title
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Translation
Fries

Translated by jollyo
Target language: Fries

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
Remarks about the translation
I used the english version as a basis.
Jollyo
Laaste geakkrediteerde redigering deur jollyo - 9 July 2008 23:59