Translation - Frans-Serwies - que jamais ma présence ne soit un...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Chat - Liefde / Vriendskap | que jamais ma présence ne soit un... | | Source language: Frans
que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe ! mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle. bises |
|
| Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! | TranslationSerwies Translated by Stane | Target language: Serwies
Neka nikada moje prisustvo ne bude teret! Budi mi dobro! To mi je jedino bitno! Moje najdublje i najiskrenije poštovanje, gospođice Poljupci |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Roller-Coaster - 25 October 2008 00:03
|