Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Italiaans - me dergo 1 mesag kur te vish

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesItaliaansEngels

Title
me dergo 1 mesag kur te vish
Text
Submitted by NiEJi
Source language: Albanies

per turizem studioj, nuk e di ne mund te vij ne itali akoma po do doja
po dehste te flasim futu online
po ne itali do vish ndo 1 her ...? kam qen 3 her ne greqi se cam njerez..per cfar studion ..?

Title
Studio turismo, non so se posso ...
Translation
Italiaans

Translated by igri
Target language: Italiaans

Studio turismo, non so se posso venire ancora in Italia, anche se lo vorrei. Se vuoi parlare, entra online.
E in Italia verrai qualche volta? Sono stato tre volte in Grecia perché ho dei parenti là... che cosa studi?
Remarks about the translation
albanese
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 10 October 2009 21:42





Last messages

Author
Message

10 October 2009 14:37

bamberbi
Number of messages: 159
Studio turismo, non lo so se posso venire ancora in Italia anche se voglio. Se voi parlare entri online
E in Italia VERRAI qualcHe volta...? sono statto 3 volte in grecia perche ho dei parenti la...PER COSA studi?