Translation - Romeens-Spaans - Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Te iubesc mult mult de tot, nu pot ... | | Source language: Romeens
Te iubesc mult mult de tot, nu pot trăi fără tine şi vreau să te ţin în braţe toată viaţa mea. Pupici.
| Remarks about the translation | Before edit : "Te iubesc mult mult de tot nu pot trai fara tinesi vreau sa te tin an brate toata viata mea pupici aver" (07/07/francky thanks to Maddie's notification) |
|
| | TranslationSpaans Translated by miusha | Target language: Spaans
Te quiero mucho, mucho. No puedo vivir sin ti y quiero tenerte entre mis brazos toda la vida. Besos. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 10 July 2009 18:53
|