Translation - Albanies-Latyn - faleminderit që ekzistonCurrent status Translation
Category Thoughts - Daily life | faleminderit që ekziston | | Source language: Albanies
faleminderit që ekziston | Remarks about the translation | it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )
thanks folks |
|
| Gratias tibi ago pro vita tua. | | Target language: Latyn
Gratias tibi ago pro vita tua. | Remarks about the translation | Bridge by liria: "Thank you for your existing" or "Thank you that you simple are (exist)". |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 10 August 2010 08:50
Last messages | | | | | 10 July 2010 21:58 | | | Hi liria! Can I have a bridge here, if it is not a problem, please? CC: liria | | | 9 August 2010 18:15 | | liriaNumber of messages: 210 | Hi Aneta,
I can't belive that you sent this message to me a month ago,
I don't know whay I didn't see it. I am so sorry.
This senetence has a very good meaning in Albanian, but it is like a phrase and I will try to translate it and explain the meaning.
If you still need my bridge:
"Thank you for your existing", "Thank you that you simple are (exist)".
| | | 10 August 2010 00:04 | | | Falemnderit, Liria! | | | 10 August 2010 20:53 | | liriaNumber of messages: 210 | S'ka përse... |
|
|