Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Russies - Ben arkadaştan aldım telefon ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsRussies

This translation request is "Meaning only".
Title
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Text
Submitted by mariebonita
Source language: Turks

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Remarks about the translation
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Title
Знакомство
Translation
Russies

Translated by Yuliya_russian
Target language: Russies

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
Remarks about the translation
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Siberia - 28 September 2011 15:06