Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Nederlands - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Text
Submitted by
zidane
Source language: Romeens
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Title
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Translation
Nederlands
Translated by
annekevdv
Target language: Nederlands
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Remarks about the translation
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Chantal
- 23 March 2007 07:08