Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Fœroese - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FœroeseDeensSpaans

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Text to be translated
Submitted by saap
Source language: Fœroese

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Laaste geredigeer deur iepurica - 14 September 2007 06:26





Last messages

Author
Message

13 September 2007 10:04

Maribel
Number of messages: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 September 2007 13:52

wkn
Number of messages: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 September 2007 17:04

Bamsa
Number of messages: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 September 2007 10:46

wkn
Number of messages: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.