Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Fœroese - Hey goði, eg eri goð vid teg.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Text to be translated
Submitted by
saap
Source language: Fœroese
Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Laaste geredigeer deur
iepurica
- 14 September 2007 06:26
Last messages
Author
Message
13 September 2007 10:04
Maribel
Number of messages: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.
13 September 2007 13:52
wkn
Number of messages: 332
Hi,
I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?
Thanks,
Werner
CC:
Bamsa
iepurica
14 September 2007 17:04
Bamsa
Number of messages: 1524
In English it would be:
"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."
The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.
Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"
Hope it was helpful.
CC:
wkn
15 September 2007 10:46
wkn
Number of messages: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.