Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 31280 - 31261 نتایج
<< قبلی••••• 1064 •••• 1464 ••• 1544 •• 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 •• 1584 ••• 1664 •••• 2064 ••••• 4064 ••••••بعدی >>
14
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی όλα θα είναι ωραία
όλα θα είναι ωραία

ترجمه های کامل
ترکی güzel
591
زبان مبداء
بوسنیایی Pasha moj solidni
Zima, hladna notj
mali dom kulture
niko nigdje nema potj
al' svi se nekud zhure
vishe se ni ne sjetjam
da l' crno ili bijelo
al' je dobro stajalo
to bajramsko odijelo

U tom su se lagano
otvorila ta vrata
ushla si u pratnji
svog starijega brata

I poceo je urnebes
poziv taj na prvi ples
sada znam da bi pristala
da on nije rekao ne

Godine putuju
te rijeci odjekuju
pasha moj solidni
nije ona za tebe

Pasha moj solidni
iz svoje bashce beri cvijet
pasha moj solidni
to je tako otkad je svijet

I nebo se srushilo
i more je presusilo
glavu je spustila
ni rijec nije izustila

Prestale su funkcije
te slabashne konstrukcije
i refleksi, i suhi vid
glava je klonula o zid

ترجمه های کامل
ترکی Benim sıkı dostum
روسی Мой дорогой друг
45
زبان مبداء
ایتالیایی Sei famosa
Sei famosa: anche Beckam porta la tua foto. Complimenti.
anke kelimisenin anlamını bulamadım ve ayrıca complimenti complemento mu oluyo?

ترجمه های کامل
ترکی Sen ünlüsün ...
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی La bellezza attira ma non trattiene
La bellezza attira ma non trattiene

ترجمه های کامل
ترکی Güzellik cezbeder alıkoymaz..
321
زبان مبداء
دانمارکی Kære. Du er den skønneste af alle kvinder.
Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Dine smukke øjne og vidunderlige smil rammer mig dybt i mit hjerte og tænder en glød i mig jeg aldrig har følt før. Hvordan kan jeg vinde dit hjerte og overbevise dig om at jeg er den rette for dig. Jeg vil bære dig på hænder og fødder og give dig det liv du fortjener. Jeg vil elske dig og forsøde dit liv med kærlighed, glæde og lykke. Din for evigt.

ترجمه های کامل
فاروئی Góða.
196
زبان مبداء
ترکی seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman...
seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman geri döneceksin? Bir hafta boyunca arkadaşlarımın yanındaydım. Bir çok arkadaşımı ziyaret ettim. Onlara senden bahsettim ama onlar bana güldüler, bizim aşkımıza inanmadılar. ben.. sadece..

ترجمه های کامل
انگلیسی I think of you
اسپانیولی Pienso en ti y te echo de menos.
43
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل q lindo
q lindo por vc ter lembrado fico muito agradecida!!!!
bir arkdaÅŸtan gelen ileti

ترجمه های کامل
انگلیسی It was kind of you remembering, I'm really thankful.
ترکی Hatırlamak..
20
زبان مبداء
ترکی seni tuz kadar seviyorum
seni tuz kadar seviyorum

ترجمه های کامل
اسپانیولی Te quiero tanto como me gusta la sal.
103
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce...
ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce konuşabiliyorum.fakat bir arkadaşıma tercüme ettiriyorum.bende seni tanımak çok isterim.
ispanyolca

ترجمه های کامل
اسپانیولی Yo no sé español...
164
زبان مبداء
سوئدی Du är det bästa som har hänt mig. Om du skulle...
Du är det bästa som har hänt mig.
Om du skulle lämna mig skulle jag gråta till döds!
du är allt!
älskling jag älskar dig och det står jag för!
Du och jag hand i hand så länge vi orkar med varandra.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Eres lo mejor que me ha pasado
18
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین fac ut ardeat cor meum
fac ut ardeat cor meum

ترجمه های کامل
اسپانیولی Haz que mi corazón arda
391
زبان مبداء
فرانسوی Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

ترجمه های کامل
اسپانیولی Sin embargo, ante el nombre de MILTON
130
زبان مبداء
فرانسوی Mais!...Sachant tourner le ...
Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
190
زبان مبداء
انگلیسی Dear Vuqar Haciyev, This email confirms that you...
Dear Vuqar Haciyev,

This email confirms that you created a new password for your PayPal account on Jan 25, 2009.

If you didn’t make this change, please contact us at +1-402-935-7733.

Thank you.

Sincerely,
PayPal

ترجمه های کامل
ترکی Sevgili,vuqar haciyev,Bu mail,
110
زبان مبداء
ایتالیایی ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

ترجمه های کامل
انگلیسی Hi, my love... I would like to have you in my arms...
اسپانیولی Hola mi amor...
فرانسوی Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
213
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی Попробуй это сейчас ??? или гут. Господа и дамы,...
Попробуй это сейчас ??? или гут.
Господа и дамы, бырашни, гусары,
Девочки и пары, холостяки и пары,
Бизнесмэны и шмары, мадам и мёсье,
Все, кто сидит на игле или сидит в оффисе,
Барыги, менты и собаки, трусы, любители драки,
Студенты и вояки, пешки и дамки.

ترجمه های کامل
ترکی Bunu dene ÅŸimdi...
48
زبان مبداء
آلمانی Aphorisme 40
Danke
ist ein Wort,
das mehr Freude macht,
als wir glauben.
Fransösisch aus Frankreich
Britisch

ترجمه های کامل
فرانسوی Aphorisme 40
ایتالیایی Grazie
انگلیسی Thanks
روسی Афоризм 40
اسپانیولی Aforismos 40
کرواتی Aforizam 40
96
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ...
А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ ЕЛЕНА И ЗА ВАШУ КРАСОТУ !!!

Я присоединяюсь к тосту! Двумя руками "ЗА"!

ترجمه های کامل
ترکی kadeh kaldırmak istiyorum!!!
<< قبلی••••• 1064 •••• 1464 ••• 1544 •• 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 •• 1584 ••• 1664 •••• 2064 ••••• 4064 ••••••بعدی >>