Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولی

طبقه جمله

عنوان
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
متن
laurie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

عنوان
Sin embargo, ante el nombre de MILTON
ترجمه
اسپانیولی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Sin embargo, ante el nombre de MILTON, se despertará inmediatamente, en el raciocinio de los oyentes, la inevitable intención oculta de una obra mucho menos interesante, desde el punto de vista positivo, que la de SCRIBE. Pero esa reserva oscura será no obstante tal que, prodigando al mismo tiempo más aprecio práctico a SCRIBE, la idea de la semejanza que puedan tener MILTON y el último parecerá (por instinto y a pesar de todo) la idea de un paralelo entre un cetro y un par de zapatillas, por muy pobre que haya sido MILTON.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 24 فوریه 2009 20:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2009 11:01

Freya
تعداد پیامها: 1910
beaucoup moins- mucho menos

4 فوریه 2009 11:28

Lein
تعداد پیامها: 3389
I agree with Freya.

4 فوریه 2009 11:51

goncin
تعداد پیامها: 3706