Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 31260 - 31241 نتایج
<< قبلی••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••بعدی >>
11
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری Ще ми липсваш!
Ще ми липсваш!

ترجمه های کامل
چینی سنتی 我想你!
17
زبان مبداء
انگلیسی Say, how to Talk to Girls?
Say, how to Talk to Girls?
It is a title of a book

ترجمه های کامل
بلغاری Как аджеба да говорим с момичетата?
فرانسوی Dites, Comment parler aux filles?
لهستانی Powiedz, jak rozmawiać z ...
سوئدی Säg, hur pratar man med tjejer?
اسپانیولی ¿Cómo hablar con las chicas?
هلندی Vertel, hoe praat je met meiden?
پرتغالی برزیل Diga, como falar com as garotas?
چینی ساده شده 如何与女孩交谈
ترکی Söyle, kızlarla nasıl konuÅŸulur?
نروژی Si, Hvordan snakke til jenter
آلمانی Sag´...
ایسلندی Mæla, hvernig á að tala við stelpur?
روسی Скажи, как разговаривать с девочками?
چکی Řekni, jak Mluvit k dívkám?
چینی سنتی 如何與女孩交談
رومانیایی Spune! Cum se vorbeÅŸte cu fetele?
فنلاندی Sanopa..
یونانی Πως, δηλαδή, να μιλάμε με τα κορίτσια;
تاگالوگ Sabihin, paano Kausapin ang Mga Babae?
پرتغالی Diz, como é que se fala com as raparigas?
تایلندی เช่นว่า จะพูดกับสาวๆ อย่างไร
عربی أخبرني كيف أتحدث مع البنات؟
لیتوانیایی Pasakyk, kaip kalbÄ—tis su merginomis?
اکراینی Кажи, як розмовляти з дівчатами?
کرواتی Reci, kako rozgovarati ...
مقدونی Кажи, како да се зборува со девојки?
32
زبان مبداء
بلغاری Този който се бори, е този който живее.
Този който се бори, е този който живее.
Моля когато се превежда на иврит да се отнася за мъжки род.

ترجمه های کامل
چینی ساده شده 只有斗士才能生存。
87
زبان مبداء
ترکی Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim,...
Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim, benin seni sevdigim gibi eminim sende beni seviyorsun.

ترجمه های کامل
انگلیسی I am also sure
آلمانی Ich bin auch sicher
249
زبان مبداء
آلمانی description2
Holen Sie sich den Glanz von Diamanten auf den Tisch. Die gradlinigen und doch individuellen Formen der Diamonds & Pearl Serie wirken edel und außergewöhnlich und bringen jede Tafel zum strahlen.

Schmücken Sie Ihren Tisch mit dem Dip für erlesene südländische Saucen oder doch nur für das kleine Naschwerk zwischendurch.
british english

ترجمه های کامل
انگلیسی description2
لیتوانیایی ApraÅ¡ymas
144
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...
Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos adikos kopos. Exo idia pira. To siban ta kanei monimos thalassa. Epemina kai epimeno alla den voithaei katholou. To siban kota lirati einai.

ترجمه های کامل
انگلیسی it doesn't matter what you do if the other one doesn't want you...
725
زبان مبداء
انگلیسی Like all Englishmen, the colonists were familiar...
Like all Englishmen, the colonists were familiar with written documents as barriers to encroaching power. “Anxious to preserve and transmit” their liberties “unimpaired to posterity”, the English people had repeatedly “caused them to be reduced to writing, and in the most solemn manner to be recognized, ratified and confirmed,” first by king John., then Henry III and Edward I, and “afterwards by a multitude of corroborating acts, reckoned in all, by Lord Cook, to be thirty-two, from Edw.1st to Henry 4th, and since, in a variety of instances, by the bills of right and acts of settlement.” Moreover, America’s own past was filled with written charters to which the colonists had continually appealed in imperial disputes-charters or grants from the Crown which by the time of the Revolution had taken on an extraordinary importance in American eyes.
Thank you very much. :)

ترجمه های کامل
فرانسوی Comme tous les anglais, les colons étaient coutumiers
رومانیایی Ca toÈ›i englezii, coloniÈ™tii erau familiarizaÈ›i
14
زبان مبداء
صربی Placem srno moja
Placem srno moja

ترجمه های کامل
ترکی AÄŸlıyorum ceylanım benim
179
زبان مبداء
بوسنیایی ANLAMADIM
alloooo.....od kud se mi znamo,pa da si poslao zahtjev za prijateljstvo....ja tebe nisam nikad vidjela a niti si mi poznat sto je najbolje od sve toga...i zakaj si me dodao za frendicu ak me ne znas....pozzz...:)))

ترجمه های کامل
ترکی ANLAMADIM
213
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی au 01/01/2008 point de départ que vous avez...
au 01/01/2008 point de départ que vous avez choisi le montant brut mensuel de votre retraite personelle est de 12.91 euros.Votre salaire de base :8 819,90 euros salaires: années Votre taux: Votre durée d'assurance au régime gén"ral:9 trimestres montant annuel de votre retraite
fıransızca bır dılden turkceye cevrılmesını istıyorum bu mumkunse cok sevınırım

ترجمه های کامل
ترکی 1-1-2008 itibariyle aylık...
54
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Não aprendi, mas gosto muito de seu idioma...
Não aprendi, sou apenas curiosa.
mas gosto muito do idioma turco.

ترجمه های کامل
ترکی çevirdim
356
زبان مبداء
صربی majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

ترجمه های کامل
ترکی Majo, neden demiyorsun gitsin k
71
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی Tradução de umas frases (português para turco)
Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !

ترجمه های کامل
ترکی Selam.
انگلیسی Hi.
اسپانیولی ¡Hola!
155
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی may the shadow hide us divided we fall in...
may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

ترجمه های کامل
ترکی ...
<< قبلی••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••بعدی >>