Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیاسپانیولیفرانسوی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
متن
markuss پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

عنوان
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
ترجمه
فرانسوی

sagittarius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 25 فوریه 2009 06:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 فوریه 2009 20:17

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 فوریه 2009 20:22

sagittarius
تعداد پیامها: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.