425 زبان مبداء Fata de zahăr Fata îi spuse că numai dacă îi aduce apa vieÅ£ii veÅŸnice se va căsători cu el. Apa veÅŸnică izvora dintr-un munte ÅŸi era păzită de un balaur înaripat. Fiul fierarului porni spre acel munte pentru a omorî balaurul ÅŸi a lua apa vie a vieÅ£ii veÅŸnice. Fierarul omorî balaurul ÅŸi luă apa după care se întoarse la fată. Fata stropi florile, păsările, fluturii cu apa vie ÅŸi toate se făcuseră argint. Fierarul se întoarse în Å£ara lui împreună cu fata de zahăr dar parinÅ£ii lui nu mai erau. AÅŸa că au trăit fericiÅ£i până la adânci bătrâneÅ£i. britanic ترجمه های کامل The girl told him... | |
85 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. מל××™ לחצי למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×” ترجمه های کامل Advertisement | |
| |
| |
382 زبان مبداء SANA KENDÄ°MÄ° ANLATAMADIM :( SANIRIM SEN YAZIN GELÄ°CEĞİME Ä°NANMIYORSUN YADA SENÄ° Ä°STEDİĞİM KADAR SEN BENÄ° Ä°STEMÄ°YORSUN!BÄ°R SÖZLÜĞÜ BÄ°LE BANA ÇOK GÖRDÃœN.GERÇEKTEN GELÄ°CEK OLMASAM,BENÄ° GÖRMEK Ä°STEMEYEN TELEFONUMA MESAJ ATMAYAN BÄ°RÄ°NÄ°N ÃœZERÄ°NE BU KADAR DÜŞMEM İÇİN DELÄ° OLMAM GEREKMÄ°YORMU?YORULUYORUM ARTIK ZELÄ°M GERÇEKTEN BEN DALGA GEÇMÄ°YORUM AMA O KADAR YOLU GELECEĞİM Ä°NSAN BUNA DEÄžSÄ°N Ä°STÄ°YORUM BENÄ° Ä°STEMÄ°YORSAN LÃœTFEN SÄ°L EÄžER Ä°STÄ°YORSAN Ä°LGÄ°LEN BENÄ°MLE GERÇEKTEN PES ETMEK ÃœZEREYÄ°M! ترجمه های کامل Я не Ñмог объÑÑнить тебе ÑÐµÐ±Ñ :( | |
| |
| |
| |
106 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim,niye üzüliyorsun dediler,gönül verdim dedim,Elin kizi icin degermi dediler,degmedi dedim! ترجمه های کامل They said why are you crying, I said I loved,... Enfermo de amor Ils ont dit "pourquoi tu pleures ?", j'ai dit "j'ai aimé", Sie fragten: "Warum weinst du?", Doente de amor Eles perguntaram: "Porque choras?"... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |