ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ... | متن siena پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?
| | <edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky) |
|
| Ah, but you don't have to treat me formally! | ترجمهانگلیسی goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 فوریه 2009 21:04
|