Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیصربی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
متن
siena پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

عنوان
Ah, but you don't have to treat me formally!
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 فوریه 2009 21:04