Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - מלאי לחצי

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
מלאי לחצי
متن
dolunaysuyu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

למכירה, ילד אפריקאי כבן חמש, מוחזק בכלוב מלאי לחצי שנה של בננות, כל הקונה מקבל טוסטר מתנה

عنوان
Advertisement
ترجمه
انگلیسی

Shahar368 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 فوریه 2009 12:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 فوریه 2009 12:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Is this supposed to be funny?

1 فوریه 2009 18:15

libera
تعداد پیامها: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer

1 فوریه 2009 18:27

fatsrir
تعداد پیامها: 38
every buyer recives a toaster

15 فوریه 2009 16:37

Shahar368
تعداد پیامها: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.