| |
| |
| |
| |
| |
| |
65 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. mina Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. ترجمه های کامل Tu eri e sei rimasta una cosa ... | |
| |
197 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. SEGA KE TI SE JAVAM SE KOJA ZVEZDA STO KE JA... SEGA KE TI SE JAVAM SE KOJA ZVEZDA STO KE JA SAKAS KE BIDE TVOJA A JAS OD TEBE NISTO NE BARAM SAMO DA SI MOJA ZA TEBE ZIVEAM ZATEBE UMRAM ZIVOT KE DADAMSVIJ SAMO DA BIDAM TVOJ SAMO MOMENT... DEKA MI IZBEGA SO PRAVES NA LINIJA SI DECA SI ترجمه های کامل Ti chiamo subito | |
| |
| |
334 زبان مبداء σ'Îχω συνÎχεια στο μυαλό μου και δεν μποÏÏŽ να σε... Σ'Îχω συνÎχεια στο μυαλό μου και δεν μποÏÏŽ να σε βγάλω όσο και να Ï€Ïοσπαθώ. Μου αÏÎσεις Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ σε θÎλω. Δεν θÎλω να σε πιÎσω σε κάτι απλά να καταλάβεις λιγο το πως αισθάνομαι.ΞÎÏω οτι δεν είναι και ο καταλληλότεÏος Ï„Ïόπος για να σε Ï€Ïοσεγγίσω και δεν το Îχω ξανακάνει,απλα δεν μου δώθηκε η ευκαιÏία να Îχω χÏόνο και χώÏο για να στα πώ από κοντά. Ελπίζω να μου δώσεις την ευκαιÏία να σου μιλήσω και από κοντά.
σε φιλώ πάνος εÏωτική εξομολόγηση. ترجمه های کامل Sei sempre nei miei pensieri e non ... | |
| |
| |
133 زبان مبداء Hej, Kibra. Hej, Kibra. Hur är det med er? Vi mÃ¥r jättebra och Melake mÃ¥r bättre.
Before edits: hej kibra hur är det med er. vi mår jätte bra och melake mår bättre.här skriver jag yohanna skloan( university of regina).
Melake Araya/Aster Semere "Här skriver jag yohanna skolan (University of Regina)." borttaget ur texten, dÃ¥ meningen är svÃ¥rtolkad. /pias 100419. ترجمه های کامل Hi, Kibra. | |
210 زبان مبداء Το χαμόγελο σου... Το χαμόγελο σου με ÎφεÏνε κάθε μεÏα πιο κοντά σου, ήθελα να το αγγίξω,μα όσο το κοιτοÏσα πιο Ï€Î¿Î»Ï Î¼Îµ ταξίδευε! ΠοτΠδεν ήθελα να το αποχωÏιστώ!ΘÎλω να δώσω ξανά τα πάντα για να το ξανακεÏδίσω..και να ξÎÏεις ότι σʹαγαπάω όσο τίποτα άλλο στον κόσμο..Αν σε χάσω θα χαθώ... b.e.: το χαμόγελο σου μαι ÎφεÏνε κάθε μεÏα ποιο κοντά σου,ήθελα να το αγγίξω,μα όσο το κοιτοÏσα ποιο πολυ μαι ταξίδευε!πότε δεν ήθελα το αποχωÏήσω!θελω να δώσω ξανά τα πάντα για να το ξανά κεÏδίσω..και να ξÎÏεις ότι σʹαγαπαω όσο τίποτα άλλο στον κόσμο..Αν σε χάσω θα χαθώ ترجمه های کامل Your smile Tavo Å¡ypsena | |
300 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. chi mi aspettava non è più là . chi mi aspettava non è più là Alla stazione lei non verrà Nel fondo spera che cambi io.. Canbia ben poco, anche un addio
scordare mi vuoi, e fai mattino con gli amici tuoi A tutti mostri più grinta da femminista convinta ma sei a terra per me
E dopo le sei Quando mi accogo che tu ci sei.. L'ufficio, l'aperitivo.. Se ritardavi, morivo di certo io più di te ترجمه های کامل quem me esperava não está mais lá | |
| |
| |
| |