ترجمه - مقدونی-ایتالیایی - minaموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![مقدونی](../images/lang/btnflag_mc.gif) ![ایتالیایی](../images/flag_it.gif)
طبقه محاوره ای - عشق / دوستی ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: مقدونی
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe | | Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. |
|
| Tu eri e sei rimasta una cosa ... | | زبان مقصد: ایتالیایی
Tu eri e sei rimasta una cosa preziosa per me. Non chiedermi perchè mi interesso di te. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 23 اکتبر 2010 09:54
|