Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - مقدونی - mina

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیایتالیایی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
mina
متن قابل ترجمه
yugo100 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
ملاحظاتی درباره ترجمه
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 6 اکتبر 2009 11:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 اکتبر 2009 00:06

fikomix
تعداد پیامها: 614
Source language: Macedonian

6 اکتبر 2009 00:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks, Fiko.

6 اکتبر 2009 11:06

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"

We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.