Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - Aphorisme 80

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویایتالیاییانگلیسیروسیاسپانیولیکرواتی

طبقه مقاله

عنوان
Aphorisme 80
متن قابل ترجمه
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 دسامبر 2008 10:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2009 01:25

merdogan
تعداد پیامها: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"

8 ژانویه 2009 01:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, that would make more sense, but...

Minny, are you sure about the original?

8 ژانویه 2009 09:22

Minny
تعداد پیامها: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,

The original is : normal und normal

But I see what you mean and I will take it into consideration.

Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny

12 ژانویه 2009 00:09

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?