Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 1460 - 1441 نتایج
<< قبلی••• 53 •• 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 •• 93 •••بعدی >>
393
10زبان مبداء10
بلغاری От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...
От доста време се опитвам да ти обясня, че ти трябва да намериш начин да дойдеш в България.Няма начин аз да дойда в Ирак.Там има война и ако аз дойда там няма да напусна страната следващите 20 години.Имам две деца и не бих се лишила от тях.Аз съм сериозен човек и държа на нашето приятелство.Направи опит да пътуваш до Турция или до Сирия.Искам да бъдем няколко дни заедно и да се опознаем. След това, ако Бог реши може и да заживеем заедно. Много те целувам и те чакам.

ترجمه های کامل
انگلیسی I've been trying to explain to you...
عربی كنت أحاول منذ فترة أن أشرح لك ...
127
10زبان مبداء10
رومانیایی Mai stii ce mi-ai spus in...
Mai stii ce mi-ai spus in discoteca ca esti o femeie foarte independenta si ca nu stii cum sa fi condusa la dans dar ca ai vrea sa fii? Poti sa mai detaliezi?

ترجمه های کامل
انگلیسی Remember what you told me?
376
10زبان مبداء10
رومانیایی Dormim în biserică, dar atunci când e gata ...
Dormim în biserică, dar atunci când e gata ceremonia, dintr-o dată ne trezim? De ce este aşa de greu să vorbeşti despre Dumnezeu, dar este aşa de uşor să vorbeşti despre sex? De ce suntem atâta de plictisiţi când ne uităm printr-o revista creştină, dar e aşa de simplu să citeşti Playboy? De ce este aa de uşor să dai "ignore" la un mesaj despre Dumnezeu, dar retrimitem celelalte urâte? De ce bisericile devin din ce în ce mai mici, dar barurile si cluburile cresc?

ترجمه های کامل
فرانسوی On dort dans l'église, mais quand c'est fini...
6
10زبان مبداء10
کرواتی VOLIM TE
VOLIM TE
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمه های کامل
فرانسوی VOLIM TE
فرانسوی Je t'aime
انگلیسی je t'aime
19
10زبان مبداء10
پرتغالی برزیل Mãe e Pai Amor eterno
Mãe e Pai

Amor eterno
Français:

Mère et Père

Amour éternel

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمه های کامل
انگلیسی Mother and FatherEternal love
عربی أم Ùˆ أب الحب الأبدي
178
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
انگلیسی Time takes it all, whether you want ...
Time takes it all, whether you want it to or not. Time takes it all, time bears it away, and in the end there is only darkness. Sometimes we find others in that darkness, and sometimes we lose them there again.
This is a quote from Stephen King

Source : http://www.quotedb.com/quotes/1125

Admin's note : Please quote the authors

ترجمه های کامل
ایتالیایی Il tempo si prende tutto
160
10زبان مبداء10
ترکی TUTAMADIK HAYATIN UCUNDAN!ikimiz bir olupta...
TUTAMADIK HAYATIN UCUNDAN!ikimiz bir olupta kaldiramadik bir sevdayi,agir geldi bize...zor geldi ozlemek,beklemek.göçmen kuslar bile cesaret etti de mekani zamani degistirmeye,biz edemedik.

ترجمه های کامل
آلمانی Es ist uns nicht gelungen...
102
10زبان مبداء10
فرانسوی je pense à toi et je voulais te dire que ça m'a...
je pense à toi et je voulais te dire que ça m'a fait plaisir de te voir tout à l'heure, tu me manques je t'embrasse. ton ancienne fée

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm thinking of you and I wanted to tell you that...
ترکی Seni düşünüyorum ve seni ÅŸimdi görmek ...
رومانیایی Mă gândesc la tine
14
10زبان مبداء10
فنلاندی miksi olen tyhmä
miksi olen tyhmä

ترجمه های کامل
انگلیسی Why am i stupid
ترکی Niye aptalim
70
10زبان مبداء10
اسپانیولی Muy tarde
Muy tarde en la noche cuando todo el mundo duerme
Me quedo aqui pensando en ti


ترجمه های کامل
ترکی Çok geç
232
10زبان مبداء10
آلمانی Sehnsucht
Ich sehne ich mich nach dir.
Und wünsche Du wärst hier.
Ich sehne ich mich danach Dich
zu berühren.
Einfach deine Wärme zu spüren.
Ich wäre ich dann zufrieden,
nur in Deine Arme zu liegen und dich zu küssen
Ich denke ich an Dich,
und frage ob Du so denkst wie ich
denn ich liebe dich.......

ترجمه های کامل
ترکی Özlem
یونانی Νοσταλγία
225
10زبان مبداء10
آلمانی Small-Talk
Hi,
wie geht es dir,was treibst du denn den ganzen Tag und was macht die Schule?
Ich hoffe du lässt es dir gut gehen so wie ich.
Ich muss immer noch wirklich oft an dich denken,wir hatten ja doch eine schöne Zeit obwohl sie leider sehr kurz war.
Gibt es sonst irgendetwas Neues bei dir?

ترجمه های کامل
ترکی Kısa konuÅŸma
276
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
بلغاری Честита Коледа!
Честита Коледа, любов моя! Искам да ти пожелая да си жив и здрав преди всичко. На Коледа казват, че се случват чудеса..Пожелавам ти не само на този ден да се случват чудесата, а всеки ден да ги откриваме и да ги изживяваме. На тези прекрасни празници, човек е сред най-обичаните хора. Винаги бъди сред хората, които обичаш. Обичам те!

ترجمه های کامل
ایتالیایی Natale
316
10زبان مبداء10
رومانیایی Femeile în opera lui Iuvenal
Opera lui Iuvenal constituie un izvor preţios pentru o istorie a femeilor din Roma antică.Fie că sunt matroane, curtezane, sclave, peregrine, toate sunt analizate de spiritul critic al poetului.
Zugrăvite în antiteză cu femeile eroine din istoria romană, contemporanele lui Iuvenal sunt lipsite de moralitate, fără prejudecăţi, capricioase, dornice de aventuri pasagere şi duc o viaţă boemă.
Acesta trebuie scris în limba franceză.

ترجمه های کامل
فرانسوی Les femmes dans l'oeuvre de Juvénal
انگلیسی Women in Juvenal's work
42
10زبان مبداء10
فرانسوی contrat de travail à durée indéterminée à temps...
contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée.

ترجمه های کامل
رومانیایی contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parÅ£ial
413
10زبان مبداء10
رومانیایی Nu putem controla ceea ce ni se întâmplă sau ceea...
Nu putem controla ceea ce ni se întâmplă sau ceea ce gândim sau simţim, însă putem controla ceea ce spunem! Nu mai spune niciodată "te iubesc", lasă să o simtă, altfel din nou o poţi răni pe cea care te iubeşte. Am ales un nou drum şi tocmai de aceea e ultima dată când îţi scriu ceva, dar voiam să-ţi spun că îmi pare rău că în ultimul timp poate te-am deranjat mai mult decât era cazul şi îmi pare rău că nu am putut rămâne amici, însă cu siguranţă e mai bine aşa... aşadar, nu pot decât să-ţi urez să fii fericit.
Edited: "altfel din nou poţi răni pe ceea ce te iubeşte" -> "altfel din nou o poţi răni pe cea care te iubeşte".

ترجمه های کامل
آلمانی Wir können unseren Schicksal...
17
10زبان مبداء10
رومانیایی am fost la piaţă ieri
am fost la piaţă ieri

ترجمه های کامل
فرانسوی hier je suis allé au marché
مجارستانی tegnap elmentem a piacra
<< قبلی••• 53 •• 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 •• 93 •••بعدی >>