ترجمه - ایتالیایی-لاتین - Ti voglio bene.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار - عشق / دوستی | | | زبان مبداء: ایتالیایی
Ti voglio bene. | | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
Te caram habeo. | | La traduzione letterale è "tibi bene volo", ma, gli uomini latini dicevano alle loro donne così: "te caram habeo". E viceversa, se era una donna a parlare: "te carum habeo". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 11 جولای 2009 13:29
|