Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Administrative message

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویاسپانیولیهلندیانگلیسیرومانیاییسوئدیترکیچینی ساده شدهایتالیاییآلمانیدانمارکیروسییونانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Administrative message
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Angelus ترجمه شده توسط

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.

عنوان
Μήνυμα από τους διαχειριστές
ترجمه
یونانی

gigi1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Όταν στείλατε το κείμενο προς μετάφραση [link=t_b_]σ'αυτή τη σελίδα[/b][/link], επιλέξατε μια σειρά από κουτάκια τα οποία αντιστοιχούν στους όρους χρήσης του Cucumis.org . Ένας από αυτούς τους όρους αναφέρει ότι:

ΧΧΧΧΧ

Το κείμενο προς μετάφραση σβήστηκε λόγω του ότι ερχόταν σε αντιπαράθεση με τον προαναφερθέντα όρο
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 18 فوریه 2008 19:45