Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-چینی ساده شده - Mensagem administrativa

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویاسپانیولیهلندیانگلیسیرومانیاییسوئدیترکیچینی ساده شدهایتالیاییآلمانیدانمارکیروسییونانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Mensagem administrativa
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
ملاحظاتی درباره ترجمه
caixas de verificação = checkboxes

عنوان
网站信息
ترجمه
چینی ساده شده

lij899 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی ساده شده

当您[link=t_b_][b]在此页面[/b][/link]发送一个翻译请求时,您应选中与Cucumis.org网的使用条件相符的选择框。
其中一个明确标明的规定即是:

XXXX

您的翻译请求已经被取消,因其与上述规定不符。
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pluiepoco - 17 دسامبر 2007 21:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 دسامبر 2007 16:18

goncin
تعداد پیامها: 3706
pluiepoco,

I need that the equivalent to "in this page" would be beween the [link=t_b_][b] and
[/b][/link] marks. Could you please fix that? Thanks!

CC: pluiepoco

17 دسامبر 2007 21:19

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
Thanks! you have good eyes.

I changed it!