Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



15ترجمه - آلبانیایی-آلمانی - ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسیآلمانی

طبقه گپ زدن - رایانه ها / اینترنت

عنوان
ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e...
متن
shit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e ka pasfordin teme e kaniher hin edhe ajo
ajo nahsta e nxe naj kon une smuj mi than valla ma prit visarin
po vete o bir thuj po i piqejeshe a ti djalit a te livrit zemra naj tro a hiq shum kallaj osht

jo jo spo te tham me ju teken veq thuj ka lofen nje nat ne net epo e din ti
ملاحظاتی درباره ترجمه
unterhaltung im chat

عنوان
Hey, vorsichtig, was du sagst! Sogar Feri...
ترجمه
آلمانی

asphyxiating ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hey, Vorsicht, was du sagst! Sogar Feri hat mein Passwort und manchmal loggt sie sich ein und findet vielleicht jemanden, aber ich kann nicht verlangen, dass sie auf Visar wartet. Also versuch dein Glück und sag ihr, dass du sie magst und vielleicht wirst du ihre Gunst erlangen - es ist so einfach.

Nein, nein, du sollst ihr nicht hinterherrennen, aber sag ihr einfach, dass du mal nachts mit ihr gechattet hast und du weißt schon...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rumo - 4 ژوئن 2008 23:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 می 2008 16:33

Rumo
تعداد پیامها: 220
Hallo asphyxiating, gute Ãœbersetzung, gehe ich Recht in der Annahme, dass "du sollst sie nicht sollst" (in der letzten Zeile) so keine Absicht war?

5 می 2008 17:15

asphyxiating
تعداد پیامها: 1
Yep. Sorry. Das war definitiv KEINE Absicht.