خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپرانتو-انگلیسی - 3. ĉie kie estis necesa, ni aldonis abundajn...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
3. ĉie kie estis necesa, ni aldonis abundajn...
متن
alireza
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو
3. ĉie kie estis necesa, ni aldonis abundajn klarigojn kaj ili estas aldonitaj en la lasta volumo de ĉi tiu serio.
عنوان
3. everywhere needed
ترجمه
انگلیسی
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
3. everywhere needed, we appended plentiful explanations and they were added to the last volume of this series.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 8 آوریل 2008 15:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 مارس 2008 16:54
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
plentiful accounts = ?
19 مارس 2008 17:06
goncin
تعداد پیامها: 3706
accounts = explanations
19 مارس 2008 17:22
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
That's better - please change it.