Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



98ترجمه - فرانسوی-دانمارکی - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویعربیانگلیسیآلمانیدانمارکیروسیاکراینی

عنوان
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
ملاحظاتی درباره ترجمه
English British

عنوان
Den økonomiske verden, en verden som fascinerer
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Den økonomiske verden er en verden som fascinerer nogle mennesker. For disse mennesker skaber den økonomiske verden lyst, men giver angst.
Det første princip, der skal respekteres, er forvaltning af penge. Uden forvaltning af penge er man sikker på at gå konkurs.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ELLER : " men også angst" isf "men den giver angst".
Det første princip der skal " respekteres" eller " overholdes".
" er man sikker på at gå konkurs" eller " er det en sikker ruin", men ruin kan jo betyde andre ting!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 18 ژوئن 2008 18:45