Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - هلندی-فریزی - Beslissing

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوعربیمجارستانیکرواتیاسپانیولییونانیبلغاریسوئدیرومانیاییفنلاندیترکیدانمارکیهلندیآلمانیایتالیاییچینی ساده شدهچینی سنتیپرتغالی برزیلاسلواکیاییکره ایچکیپرتغالیژاپنیکاتالانلیتوانیاییفرانسوینروژیاکراینیلهستانیصربیبوسنیاییروسیفاروئیاستونیاییلاتویبرتونعبریایسلندیفارسیآلبانیاییکردیاندونزیاییتاگالوگفریزیمقدونیگرجیآفریکانسایرلندیهندیمالایتایلندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالیاردو

عنوان
Beslissing
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی tristangun ترجمه شده توسط

Laat de expert alsjeblieft weten waarom je "ja" of "nee" hebt gestemd, zodat hij/zij een betere beslissing kan nemen.

عنوان
Beslút
ترجمه
فریزی

jollyo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فریزی

Lit de ekspert asjebleaft witte wêrom asto "ja" of "nee" stimt haste, dat hy/sy in better beslút nimme kin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'asjebleaft' can also be written as 'asjeblyft'
Jollyo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jollyo - 9 جولای 2008 23:59