Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Néerlandais-Frison - Beslissing

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEsperantoArabeHongroisCroateEspagnolGrecBulgareSuédoisRoumainFinnoisTurcDanoisNéerlandaisAllemandItalienChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienSlovaqueCoréenTchèquePortugaisJaponaisCatalanLituanienFrançaisNorvégienUkrainienPolonaisSerbeBosnienRusseFéringienEstonienLettonBretonHébreuIslandaisFarsi-PersanAlbanaisKurdeIndonésienTagalogFrisonMacédonienGéorgienAfrikaansIrlandaisHindiMalaisThaïVietnamienAzéri
Traductions demandées: NepalaisOurdou

Titre
Beslissing
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Néerlandais Traduit par tristangun

Laat de expert alsjeblieft weten waarom je "ja" of "nee" hebt gestemd, zodat hij/zij een betere beslissing kan nemen.

Titre
Beslút
Traduction
Frison

Traduit par jollyo
Langue d'arrivée: Frison

Lit de ekspert asjebleaft witte wêrom asto "ja" of "nee" stimt haste, dat hy/sy in better beslút nimme kin.
Commentaires pour la traduction
'asjebleaft' can also be written as 'asjeblyft'
Jollyo
Dernière édition ou validation par jollyo - 9 Juillet 2008 23:59