Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Din ce fund de Å£ară eÅŸti venită?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Din ce fund de ţară eşti venită?
متن
fel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Din ce fund de ţară eşti venită?
ملاحظاتی درباره ترجمه
na verdade não sei ao certo q língua é essa, axo q seja hungaro ou esloveno.

<edit> source-language flag from Hungarian to Romanian, and "din ce fund de tara ejti venita?" with "Din ce fund de ţară eşti venită?" </edit> (10/14/francky, thanks to Maddie's notification and edits)

عنوان
From what far away place of the country are you coming from?
ترجمه
انگلیسی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

From what far away place of the country are you coming from?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 23 اکتبر 2008 23:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 اکتبر 2008 21:45

Cuce
تعداد پیامها: 10
From which ass country you arived

29 اکتبر 2008 21:42

fel
تعداد پیامها: 2
a person vierd