Oui, bien sûr! C'est à dire je vous accompagne jusqu'au dernier moment, pour empêcher S. de faire une pareille folie!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"evet, tabii ki! yani bize eşlik etmesini engellemek için samuel son ana kadar aynı aptallığı yaptı." gibi bir anlam çıkardım. teyit etmek için gönderdim.
<edit> in correct French</edit> (09/01/francky thanks to Lene's notification )
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 2 سپتامبر 2009 09:56