ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Mi manca il respio quando ti vedo,per questo...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گفتار  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Mi manca il respio quando ti vedo,per questo... | | زبان مبداء: ایتالیایی
Mi manca il respio quando ti vedo,per questo parlo poco con te stronzetto! |
|
| Më merret fryma kur të shoh | | زبان مقصد: آلبانیایی
Më merret fryma kur të shoh, për këtë flas pak me ty! | | stronzetto nnl ho tradoto perche nn e permeso le parole volgari,poi se vuoi aggiungerlo basta scrivere allafine MUTSIHANE |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 10 ژانویه 2010 16:53
|