Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sezen aksu-arkadaÅŸ

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلمانی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sezen aksu-arkadaÅŸ
متن
Winnie17 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Çok zamandan beri eski dostlar

Birbirini aramaz oldu

Aramıza hayat girdi

Yıllar bize yaramaz oldu

عنوان
Sezen Aksu
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 20 فوریه 2013 10:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 فوریه 2013 20:35

merdogan
تعداد پیامها: 3769
For a long time,
old friends ended up -- calling each other.
Life cAme between us.
Years becAme useless to us.

20 فوریه 2013 23:21

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Lein,
Dosen't "old friends have ended up not calling each other" mean positive ?
But Turkish text says " "old friends don't call each other any more."
or,
"old friends have ended up in touch with each other"

21 فوریه 2013 10:57

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
end up or end up (something) or end up (doing something) : to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected

Do not confuse 'end' with 'end up'.