خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - sezen aksu-arkadaÅŸ
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sezen aksu-arkadaÅŸ
متن
Winnie17
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Çok zamandan beri eski dostlar
Birbirini aramaz oldu
Aramıza hayat girdi
Yıllar bize yaramaz oldu
عنوان
Sezen Aksu
ترجمه
انگلیسی
Mesud2991
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 20 فوریه 2013 10:18
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 فوریه 2013 20:35
merdogan
تعداد پیامها: 3769
For a long time,
old friends ended up -- calling each other.
Life cAme between us.
Years becAme useless to us.
20 فوریه 2013 23:21
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Lein,
Dosen't "old friends have ended up not calling each other" mean positive ?
But Turkish text says " "old friends don't call each other any more."
or,
"old friends have ended up in touch with each other"
21 فوریه 2013 10:57
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
end up or end up (something) or end up (doing something) : to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected
Do not confuse 'end' with 'end up'.