خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-بلغاری - Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
متن
bebel
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Amor é fogo que arde sen se ver;
É ferida que doe e non se sente;
É un contentamento descontente;
É dor que desatina sen doer;
عنوان
Любовта е огън, който гори
ترجمه
بلغاری
bebel
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری
Любовта е огън, който гори невидимо;
Ð¢Ñ Ðµ рана, коÑто боли, но не може да бъде определена;
Ð¢Ñ Ðµ недоволно задоволÑтво;
Ð¢Ñ Ðµ болка, коÑто те кара да Ñтрадаш без да Ñи ранен.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
tempest
- 2 مارس 2007 21:09