خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فارسی - “I find myself in the yellow or red mountains,...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
“I find myself in the yellow or red mountains,...
متن
malene
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.â€
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.
عنوان
من خودم را در کوهستان زرد و یا سرخ پیدا می کنم، ...
ترجمه
فارسی
alireza
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی
"من خودم را در کوهستان زرد Ùˆ یا سرخ پیدا Ù…ÛŒ کنم، در اوج Ùˆ در سکوت مطلق Ùˆ در Ù…ØØ§ØµØ±Ù‡ باد.
هیچ جنبشی نمی بینم. من خود را هنگامیکه تصاویر بی پایان توسط قطار پنجره رد Ù…ÛŒ شوند در ایمنی کامل ØØ³ Ù…ÛŒ کنم."
ÙØ±ÛŒØ¨Ø§ØŒ در یک قطار، Ùیرنزه.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ghasemkiani
- 19 آگوست 2009 08:25