Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - “I find myself in the yellow or red mountains,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویفارسی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
“I find myself in the yellow or red mountains,...
متن
Lordryk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

عنوان
"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
ترجمه
فرانسوی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, au dessus des hauteurs et dans le silence absolu entouré par le vent. Je n'aperçois aucun mouvement. Je me sens en toute sécurité pendant que les images sans fin passent à travers la fenêtre du train."
FARIBA, DANS UN TRAIN, FLORENCE.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 فوریه 2007 22:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 فوریه 2007 15:47

nava91
تعداد پیامها: 1268
Francky, je sais que ma traduction était mauvaise, mais tu as accepté celle de guilon (bonne)! Ne te souviens-tu de la "demande" de lordryk?

1 مارس 2007 12:46

Lordryk
تعداد پیامها: 14
Maiiis heu ^^"

Enfin, jme suis dépatouillé avec les points qui me restais, tant pis pour moi xD