ترجمه - عربی-سوئدی - استراØÙ‡ المØاربموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
| استراØÙ‡ المØارب | | زبان مبداء: عربی
استراØÙ‡ المØارب |
|
| | | زبان مقصد: سوئدی
Krigarens rast och ro. | | We haven't had war for some years in Sweden. To say just "rast" = 'rest' is not at proper Swedish expression in this kind of situation. (It sounds like sth a school student take.) To say "Krigarens rast och ro" means 'The warriors/fighters well deserved, and respected, rest and calm. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 13 سپتامبر 2007 04:57
آخرین پیامها | | | | | 8 سپتامبر 2007 15:08 | | | birdge:
"Worrier's rest" or "fighter's rest"
rest as in resting and taking time out. CC: Porfyhr |
|
|