Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italijanski-Bugarski - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalijanskiBugarskiTurski

Category Letter / Email - Daily life

Title
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Text
Submitted by Lora_Palmer
Source language: Italijanski

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Remarks about the translation
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Title
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Translation
Bugarski

Translated by elixton
Target language: Bugarski

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Remarks about the translation
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Validated by tempest - 22 January 2008 19:54





Last messages

Author
Message

26 February 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.