Translation - Nemacki-Turski - ich komme in deutschlandCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Nemacki
ich komme in deutschland (marburg) im september fûr meine studium zu enden. meine deutsch ist nich sehr gut .ich mûss deutsch cours machen. also ich môchte mit dir chatten.in msn |
|
| Almanya'ya ya geliyorum.. | | Target language: Turski
Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi tamamlamak için geliyorum. Almancam çok iyi değil.Almanca kursu almam gerekiyor.Keza seninle MSN'de yazışmak istiyorum.
|
|
Last messages | | | | | 6 October 2008 09:39 | | | Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi sona erdirmek için geliyorum = Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi tamamlamak için geliyorum.
Yani seninle MSN'de yazışmak istiyorum = Keza seninle MNS'de yazışmak istiyorum | | | 7 October 2008 00:41 | | | Sanırım böylesi daha doğru oldu. Teşekkürler.. |
|
|