Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Finski-Engleski - Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FinskiEngleski

Category Letter / Email - Daily life

Title
Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...
Text
Submitted by malla66
Source language: Finski

Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä ilman kypärää, sait tukkapöllyjä kun siihen oli aihetta, sinulla oli telkkari jossa oli 3 kanavaa ja jouduit nousemaan sohvalta kanavan vaihtoon, kelasit c-kasetteja lyijykynillä, kaupat olivat sunnuntaisin kiinni, kukaan ei puhelimessa kysynyt "missä muuten olet?". Kopioi seinällesi todistaaksesi, että silti selvisit hengissä.

Title
If you grew up with home-made food...
Translation
Engleski

Translated by kleppi
Target language: Engleski

If you grew up with home-made food, rode a bicycle without a helmet, were scolded when there was a reason for it, had a 3-channel-TV and had to get up from the couch to change channels, wound cassettes with a pencil, and if stores were closed on Sundays, if nobody asked on the phone "by the way, where are you?", copy this on your wall to testify that even so, you survived.
Validated by lilian canale - 4 October 2011 20:03





Last messages

Author
Message

4 October 2011 00:36

lilian canale
Number of messages: 14972
Hello kleppi,

This looks fine and very true! I'm a survivor myself

Just a few tiny corrections. I've set a poll.

4 October 2011 09:48

kleppi
Number of messages: 11
Hello lilian,

I congratulate you for surviving through the good old days

Your corrections are fine, and they don't change the meaning, I think.

4 October 2011 13:51

Lein
Number of messages: 3389
'though' doesn't quite seem to fit here. I think 'that even so, you survived' sounds better.

4 October 2011 14:43

kleppi
Number of messages: 11
My original translation was 'that nevertheless, you survived'. Finnish word 'silti' could also be translated as 'anyway' or 'in spite of all'.

Both 'that you survived, though' and 'that even so, you survived' mean approximately the same as the finnish text, but the latter preserves also the word order.