Original text - Turski - Selam.Current status Original text
Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| | Text to be translated Submitted by SCKYBERK | Source language: Turski
Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz? | Remarks about the translation | |
|
Last messages | | | | | 20 September 2009 11:31 | | | SLM SÄ°ZÄ°NLE SOHBET ETMEK Ä°STÄ°YORUM AMA DÄ°L SORUNU VAR ONDAN ANLAÅžAMIYORUZ..SÄ°ZÄ°NLE TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M NE DERSÄ°NÄ°Z? | | | 13 December 2010 23:48 | |  gamine Number of messages: 4611 | Hi Bilge. Could you please edit in lower cases., Thanks. CC: Bilge Ertan | | | 13 December 2010 23:53 | | | You're welcome  I edited the translation a little bit, too. Now it's better  | | | 14 December 2010 00:02 | |  gamine Number of messages: 4611 | |
|
|