Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Dutch - This is the picture

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianEnglishDutch

Category Sentence

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
This is the picture
Text
Submitted by Bippp
Source language: English Translated by imogilnitskaya

This is the picture from the last year's beach party .... kiss you.
Remarks about the translation
vas - you (plural)

Title
Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie.
Translation
Dutch

Translated by Urunghai
Target language: Dutch

Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie.
Remarks about the translation
Or "veel liefs", "dikke kus", etc. in the end. "kus voor jullie" is literal.
Validated by Martijn - 24 July 2008 18:48





Last messages

Author
Message

24 July 2008 18:48

Martijn
Number of messages: 210
I would have chosen 'het strandfeest' instead of de strandfuif, but of course this is OK too =)

24 July 2008 20:35

Urunghai
Number of messages: 464
Ik stelde me eerder iets voor met luide muziek, veel drank en nog meer geflirt dan een gezellige avond aan het strand.
Hangt van de context af natuurlijk, maar vergeet niet dat Bippp 21 is

24 July 2008 21:21

Martijn
Number of messages: 210
Heheh
Vergeten te checken sorry
Ik ben het woord gewoon niet zo gewend denk ik. Zoiets zouden mensen in mijn omgeving misschien eerder een vette beachparty noemen , want anders klinkt het te saai xD. Het staat alleen nog net niet in m'n woordenboek :P

Hoe dan ook, bedankt voor je antwoord! Spreek ik jou ook weer eens