Traducerea - Engleză-Olandeză - This is the picture Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | |
This is the picture from the last year's beach party .... kiss you. | Observaţii despre traducere | |
|
| Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie. | | Limba ţintă: Olandeză
Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie. | Observaţii despre traducere | Or "veel liefs", "dikke kus", etc. in the end. "kus voor jullie" is literal. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Martijn - 24 Iulie 2008 18:48
Ultimele mesaje | | | | | 24 Iulie 2008 18:48 | | MartijnNumărul mesajelor scrise: 210 | I would have chosen 'het strandfeest' instead of de strandfuif, but of course this is OK too =) | | | 24 Iulie 2008 20:35 | | | Ik stelde me eerder iets voor met luide muziek, veel drank en nog meer geflirt dan een gezellige avond aan het strand.
Hangt van de context af natuurlijk, maar vergeet niet dat Bippp 21 is | | | 24 Iulie 2008 21:21 | | MartijnNumărul mesajelor scrise: 210 | Heheh
Vergeten te checken sorry
Ik ben het woord gewoon niet zo gewend denk ik. Zoiets zouden mensen in mijn omgeving misschien eerder een vette beachparty noemen , want anders klinkt het te saai xD. Het staat alleen nog net niet in m'n woordenboek :P
Hoe dan ook, bedankt voor je antwoord! Spreek ik jou ook weer eens |
|
|