| |
| |
427 Мова оригіналу Pentru inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca, Dar numai Dumnezeu ÅŸtie ce vrea inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca.
Haide, spune ceva pentru inima mea! Numai două cuvinte şi poţi pleca. Lasă-mi pentru iubirea ce-a fost între noi, O speranţă că vii înapoi. Ştiu că încă mă mai iubeşti, dar vrei să pleci şi vei pleca. Însă numai tu îţi doreşti, nu asta vrea inima ta Dacă pleci anii vor fi grei, nu pot să-nving durerea grea, Lacrimile din ochii mei nu te conving, iubirea mea. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Завершені переклади For my heart it is late Per il mio cuore | |
| |
| |
| |
| |
417 Мова оригіналу Bonjour mon petit rêve, Juste envie de te dire... Bonjour mon petit rêve, Juste envie de te dire que notre dernière soirée hante mes pensées au quotidien...et c'est un vrai bonheur. Dès que je t'ai vue, un agréable frisson a traversé mon corps. Ton regard m'a montré la très jolie fille qui est en toi. Suis-je stupide de ressentir ça pour toi ? de penser que tu dis vrai quand tu me dis que je suis plus qu'un ami pour toi, que tu ressens de l'attirance et que tu aimerais que je sois ton boyfriend ? Peut- être mais je peux pas faire autrement. Je pense très très fort à toi. Doux bisous Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire, dans quelque langue que ce soit, sera systématiquement rejetée.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Завершені переклади Bună, micul meu vis, Deja doream să-Å£i spun | |
| |
373 Мова оригіналу Okulumuz Ä°smet Ä°nönü Kız Meslek Lisesi adını... Okulumuz Ä°smet Ä°nönü Kız Meslek Lisesi adını almıştır.1976 yılında Pratik Kız Sanat Okulunun faaliyete geçmesiyle okulumuzda yaygın eÄŸitim faaliyetlerine baÅŸlanmıştır. Anadolu Kız Meslek Lisesi 1990 yılında Büro Yönetimi ve Sekreterlik bölümü ile eÄŸitim öğretime baÅŸlamıştır. Anadolu Kız Meslek Lisesinde 1999–2000 öğretim yılında Ağırlama ve Gıda Teknolojisi bölümü ile Tekstil Konfeksiyon bölümler açılarak bölüm sayısı 3’e çıkmıştır. merhaba bunu acil olarak tercüme edebilir miydiniz:)? Завершені переклади Anatolia Vocational School for Girls | |
| |
| |
| |
425 Мова оригіналу Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin... Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin yoÄŸunluÄŸu nedeniyle sana yazmak için fazla fırsat bulamadım.MesleÄŸim gereÄŸi iÅŸ haricindede sürekli bir tempoda günüm geçiyor.Bazen günümün nasıl hızlı geçtiÄŸini anlamıyorum.Sanırım mesleÄŸimi sevdiÄŸim için tüm bunlara katlanabiliyorum.Fırsat buldukça arkadaÅŸlar ile geziye,eÄŸlenceye vs.gidiyorum.Geziyi yeni yerler görmeyi,yeni kiÅŸiler ile tanışmayı,tabiatı ve doÄŸayı seviyorum.Åžimdilik benden bu kadar ileride tekrar fırsat bulduça kendimden bahsederim Завершені переклади Hello again after a long time | |
| |
56 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. "e eu acredito.." "feliz aquele que como eu pode... "e eu acredito.." "feliz aquele,que como eu pode fazer o que gosta.." gostaria de saber como essas frases ficariam em latim, quero para uma tatuagem, a 1ª já vi em Francês, mas acredito que em latim fique mais bonita! obrigada! Завершені переклади "and I believe.." | |
| |