310 Мова оригіналу Pagamento Ebayer Albano1969 Mio fratello (ebayer albano1969) mi ha chiesto di pagare l'oggetto di Ebay N. 260042158670 che ha acquistato perchè non riesce a completare l'operazione con la sua banca. Posso pagare con PayPal? Se sì, ho bisogno della tua email collegata al conto Paypal. L'oggetto costa 12.00 PLN mentre le spese di spedizione per l'Italia 7.00 PLN. Mi confermi il costo totale?. Ciao Claudio Завершені переклади PÅ‚atność Ebayer Albano 1969 | |
| |
| |
| |
| |
17 Мова оригіналу Seni Seviyorum AÅžKIM Seni Seviyorum AÅžKIM <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завершені переклади Je t'aime ma chérie Te amo, querida mÃa I love you my darling Ich liebe dich mein Liebling Обичам те ЛЮБОВ МОЯ Seni seviyorum sevgilim Ti amo mia cara Amo-te, querida Ik hou van jou, mijn schat Jag älskar dig käraste. Te iubesc, draga mea. AÅ¡ myliu tave mano brangioji æˆ‘æ„›ä½ æˆ‘çš„è¦ªæ„›çš„
Rakkaani, rakastan sinua äº²çˆ±çš„ï¼Œæˆ‘çˆ±ä½ Ø§Øبك يا Øبيبي Të dua e shtrenjta ime Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð›ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ×× ×™ ×והב\ת ×ותך יקירי\יקירתי Jeg elsker De min elskling T'estimo, amor meu Szeretlek kedvesem Tá mo chroà istigh ionat, a rún Mi amas vin, mia karulo s'agapo agapi mou Ma armastan sind, mu kallis Jeg elsker dig min elskede Volim te, ljubavi moja EU TE AMO MINHA QUERIDA SÉ™ni sevirÉ™m mÉ™hÉ™bbÉ™tim Я кохаю тебе, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð° Volim te draga moja. Kocham CiÄ™ Moja Droga Те Ñакам моја драга æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆã€‚ダーリン(ã„ã¨ã—ã„人) Volim te draga moja. Amantissima te amo. Da garet a ran ma c'harantez. Eg elski teg, fitta mÃn. Miluji tÄ›, miláÄku. Moja drahá, miľujem Å¥a 사랑해요, ë‚´ 사랑. bangwI' qaparHa' Aku cinta kamu sayangku Es mÄ«lu tevi, mana mÄ«Ä¼Ä Ã‰g elska þig ástin mÃn عزیزم دوستت دارم Ik hâld fan dy myn skat मà¥à¤à¥‡ तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° है मेरी जान Би чамд хайртай ฉันรัà¸à¸„ุณ ที่รัà¸à¸‚à¸à¸‡à¸‰à¸±à¸™ Te amo I love you my darling. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, дорогой. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
51 Мова оригіналу lieveling Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd Завершені переклади Darling Skarbie | |
| |
228 Мова оригіналу Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour... Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché. Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France! Saches que tu fais partie de l'équipe! Reviens quand tu veux... Bonne chance!! Bisous. Les filles de Noyelles et JJB. Bonjour, voilà , un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp? Завершені переклади Dziekujemy !!! | |
| |
281 Мова оригіналу Spor yapmayı çok seviyorum. Lisanslı... Spor yapmayı çok seviyorum. Lisanslı voleybolcuyum ve lisanslı yüzücüyüm. Spor yapmak, günlük stresin atılmasına yardımcı oluyor ayrica insanin analitik zekasının geliÅŸmesine de yardımcı oluyor. Voleybol gibi grup sporu yapmak ekip ruhunu kazandırıyor insana. Bu yüzden çocuklar küçük yaÅŸtan itibaren spor yapmaya teÅŸvik edilmeli. Завершені переклади Ä°ch liebe es Sport zu treiben... | |
| |
| |