Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Англійська - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Текст
Публікацію зроблено GislaineB
Мова оригіналу: Фінська

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Заголовок
Star products of Tarja and heidi.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Maribel
Мова, якою перекладати: Англійська

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Пояснення стосовно перекладу
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Затверджено kafetzou - 14 Квітня 2007 19:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Квітня 2007 11:12

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?