Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Хорватська-Португальська (Бразилія) - Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno?
Текст
Публікацію зроблено Renata Costa
Мова оригіналу: Хорватська

Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno?
Пояснення стосовно перекладу
Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno?

Заголовок
Ainda vamos viajar ao redor do mundo! Certo?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Pedreco
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Ainda vamos viajar ao redor do mundo! Certo?
Пояснення стосовно перекладу
"blizu preko svijeta" pode ser "quase o mundo todo", ou ainda "quase ao redor do mundo todo".
Затверджено casper tavernello - 25 Лютого 2008 02:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Січня 2008 16:41

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Can you give me a bridge in order to help us with the evaluation?

Thank you already!
Bye.

18 Січня 2008 16:41

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
I Forgot to CC you...


CC: Maski

30 Січня 2008 17:51

Maski
Кількість повідомлень: 326
The croatian version of this is kinda messed up, it says: "And we'll travel close around the world. Right?" And the word "close" means nothing there, unless it's badly translated from some other language in which case it could have been: "And we'll travel around nearly entire world. Right?" So, kudos to the translator, this was a hard one